《崔光》原文及翻译作文
来源:作文咖 本文已影响2.89W人
来源:作文咖 本文已影响2.89W人
原文:
后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数。太后赐百姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去。唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。太后即不与之,令其空出。时人笑焉。侍中崔光止取两匹。太后问曰:“侍中何少?”对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。”朝贵服其清廉。(北魏 杨圧之:《洛阳伽蓝记》)
译文:
南北朝时的北魏自从于太和年间由平城迁都洛阳以后,国家富裕,府库充盈,以致连国库的走廊、廊屋里也堆满了不加覆盖的钱币和绢帛,清点也困难。一天,太后突发奇想,何不将多余的绢帛赏赐百官,既是对他们工作的奖励,也可减少库存压力。条件是只能自取,量力而行。在太后的督导下官员们大都凭自己的力气扛回绢帛。只有章武王元融和尚书令李崇,因扛得太多而跌倒伤及踝骨。太后认定他俩违规,责令其空手回去,一时成为众人的笑料。当时任侍中的崔光也在场,但他只拿了两匹绢帛。太后见了问道:“侍中啊,你怎么只拿这么点?”崔光回答说:“臣只有两只手,所以只能拿两匹,但这已经够多的了。”朝廷中人都服膺他的清正廉洁。
《清史稿·戴震传》原文及翻译作文
《乐不思蜀》阅读答案及原文翻译作文
袁宏道《华山别记》原文及翻译作文
《哀溺文序》原文及翻译作文
《吕氏春秋·权勋》原文及翻译作文
袁枚《浙西三瀑布记》原文及翻译作文
《后汉书·卓茂传》原文及翻译作文
《活水源记》原文翻译及注释赏析作文
《送崔融》原文及翻译赏析
《疑人窃履》阅读答案及原文翻译作文
《宋史·林光朝传》原文及翻译
《宋史·詹体仁传》原文及翻译作文
《新唐书·王锷传》原文及翻译作文
《王充求学》阅读答案及原文翻译作文
《三国志·蒋琬传》原文及翻译作文
《序技赠写真李山人》原文及翻译作文
《后汉书·蔡邕传》原文及翻译作文
资治通鉴《魏知古》原文及翻译作文
《明史·罗洪先传》原文及翻译作文
《史记·郅都者传》原文及翻译作文
过秦论原文及翻译
《宋史·李清臣传》原文及翻译作文
《雪屋记》原文翻译及习题答案作文
《吕氏春秋·尊师》原文及翻译作文
赤壁赋原文及翻译
悼亡诗:崔珏《哭李商隐》原文翻译及赏析