矛与盾原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
来源:作文咖 本文已影响3.21W人
来源:作文咖 本文已影响3.21W人
矛与盾 作者: 韩非子
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 .”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 .”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 .夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
注释
1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口毠式等。 2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
3、誉:夸耀。
4、曰:说,谈。
5、吾:我的。
6、陷:这里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。
7、或:有人。
8、以:用。
9、子:您,对人的尊称。
10、何如:怎么样。
11、应:回答。
12、利:锋利,锐利。
13、其:这里指那个卖矛和盾的人。
14、弗:不。 弗能:不能。
15、之:语气助词。
16、鬻:(yù):卖。
译文
有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
中心思想
《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。 《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。
齐桓晋文之事原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
扁鹊见蔡桓公原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
祭十二郎文原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
宋定伯捉鬼原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
《活水源记》原文翻译及注释赏析作文
送董邵南游河北序原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
文言文后赤壁赋原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
刻舟求剑原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
大道之行也原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
《谏太宗十思疏》阅读答案及原文翻译赏析作文
病梅馆记原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
伯牙绝弦原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
文言文愚公移山翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
文言文石钟山记原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想作文
《赠汪伦》原文及注释译文作文
《春望》原文及注释译文作文
《咏柳》原文及注释译文作文
《赤壁》原文及注释译文作文
过秦论原文及翻译
《竹里馆》原文及注释译文作文
《村居》原文及注释译文作文
《春晓》原文及注释译文作文
中秋原文、翻译、注释及赏析
赤壁赋原文及翻译
《乞巧》原文及注释译文作文
《书愤》原文及注释译文作文
《竹石》原文及注释译文作文
《牧童》原文及注释译文作文
《小池》原文及注释译文作文
《所见》原文及注释译文作文
《望岳》原文及注释译文作文
《山行》原文及注释译文作文
山水诗:王勃《山中》原文翻译及赏析
《论诗》原文及注释译文作文
《草》原文及注释译文作文
文言文《商於子驾豕》译文注释翻译及阅读答案作文
《春日》原文及注释译文作文
《锦瑟》原文及注释译文作文
项羽之死:《项王军壁垓下》原文翻译及赏析作文
夜思中原原文、翻译注释及赏析